Transportininkai ir kalbos kultūra
Vilniaus Gedimino technikos universiteto Transporto inžinerijos fakulteto Transporto vadybos katedra sėkmingai ruošia transporto vadybos ir ekonomikos specialistus daugiau nei keturis dešimtmečius (įsteigta 1965 m.). Specialybės kalbos kultūra dėstoma 8- ame semestre.Būsimieji bakalaurai supažindinami su specialybės kalbos dėsningumais,kompiuteriu renkamo teksto reikalavimais , baigiamųjų darbų rengimo metodikos nurodymais.
2008 m. vasario mėn. vykusioje specialybės kalbos kultūros paskaitoje-seminare aptarti naujausi kalbos kultūrai skirtų periodinių leidinių – „Kalbos kultūra“, „Terminologija“, „Gimtoji kalba “ – numeriai. Taip pat knygynų naujiena – kalbininkės R. Miliūnaitės knyga „Apie kalbą ir mus“. Aktualius vadybininkams šių leidinių straipsnius pristatė studentai. Būsimoji transporto ekonomistė R. Barusevičiūtė aptarė R. Miliūnaitės straipsnį „Kaip žiniasklaida kalbos priemonėmis kuria žmogaus įvaizdį“.
„Kalba, kaip neatskiriama žmogaus saviraiškos ir apskritai bendravimo kultūros dalis, visų žmogaus įvaizdžio kūrimo priemonių gausoje neturi būti užmirštama“, – teigia kalbininkė R. Miliūnaitė. Šiai minčiai pritarė ir studentai, nes baigus universitetą ir pradėjus dirbti reikės vesti derybas, vadovauti susitikimams, siūlyti, pristatyti savo prekę ar paslaugą. Graži, taisyklinga kalba – išsilavinusio, mandagaus, kultūringo žmogaus rodiklis.
Studentams ypač svarbu susipažinti su kompiuteriu renkamo teksto reikalavimais. Transporto ekonomikos specialybės studentas J. Vyžintas pateikė išsamią informaciją apie brūkšnio ir brūkšnelio vartojimą (Keinys, S. 2005. „Brūkšnio ir brūkšnelio vartojimas“, iš Kalbos kultūra. Vilnius: LKI).
P. Kniūkštos straipsnyje „Prekių ženklai ir kalba“ (iš Kalbos kultūra, 2006.), kurį perteikė studentė R. Uždavinytė, teigiama: „Prekių ženklų žodžiai, užrašyti be skiriamųjų požymių ir kitu grafiniu būdu, negu įregistruota, yra nebe prekių ženklai, o užrašai. Užrašyti viešai pateikiamuose įvardijamuosiuose užrašuose, jie yra paprasti pavadinimai ir viešieji užrašai, kuriems turi būti taikomos bendrosios kalbos normos“.
Studentas S. Karnašnikovas nuodugniai papasakojo apie transporto termino kapotas kilmę, jo lietuviškus atitikmenis (Klimavičius, J. 2006. „Terminas prie termino. III“, iš Terminologija. Vilnius: LKI).
Su svetimąja transporto srities leksika supažindinsime ir skaitytojus artimiausiuose žurnalo „Transporto pasaulis“ numeriuose.
Transporto inžinerijos fakulteto studentai akcentavo kalbos kultūros paskaitų svarbą aukštojoje nehumanitarinėje mokykloje. Per jas ne tik pateikiama daug vertingos informacijos kalbos klausimais, tačiau raginama atsigręžti ir į amžinąsias dvasines vertybes. Ar šiuo metu nesame jų šiek tiek primiršę? „Daugiau dėmesio kalbos ir bendravimo kultūrai, stiprus atsakomybės už savo veiksmus jausmas, pagarba ir atjauta šalia esančiam žmogui, – ar ne tai padėtų sumažinti kasdien vykstantį ir tokių skaudžių padarinių turintį karą keliuose?“, – svarstė būsimieji transporto vadybos ir ekonomikos specialistai.
Angelika Petrėtienė Vilniaus Gedimino technikos universiteto Humanitarinio instituto Lietuvių kalbos katedros lektorė
|